|
รีบไปงานการดีก่า แล้วก็เล่นๆ
|
|
|
|
|
|
|
|
โม้
|
อรุณสวัสดิ์ ตื่นสายและมีนัดหมายสิเอะโมง อาบน้ำทำธุระก่อนขอรับ 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
While My Guitar Gently Weeps 
|
|
|
|
|
|
|
|
หมวยหัวฟู
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
บ้านนู๋ไม่หนาวอ่ะ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
นี่ค่ะ คุงน้องขรา อุ่นๆเลย เปิดฝาแล้วกินได้   Queen of Rain คุณนายบานชื่น Queen of Rain
In that big big house there are fifty doors and one of them leads to your heart.
หากโลกกว้างนี้ เปรียบบ้านหลังใหญ่ ประตูหลายสิบบานนั้น จะมีเพียงหนึ่ง ที่เราเลือกเปิด และฝากหัวใจให้กับคนคนนั้น
In the time of spring I passed your gate and tried to make a start.
ท่ามกลางกลีบดอกไม้ ทุกก้าวย่างของฉัน เพื่อคุณ
All I knew was the scent of sea and dew but I've been in love before, how about you?
ฉันเข้าใจทุกอย่างดี กลิ่นทะเล และหยาดน้ำค้าง ฉันเคยมีความรักมาก่อน แล้ว คุณล่ะ
There's a time for the good in life, a time to kill the pain in life, dream about the sun you queen of rain.
เคยมีช่วงเวลาที่แสนพิเศษนี้บ้างไหม เวลาที่ไร้ความเจ็บปวด ไม่เคยมืดมนในหนทาง คุณ พร้อมเต้นรำกลางสายฝน
In that big old house there are fifty beds and one of them leads to your soul.
ในบ้านความรักหลังเก่า ในห้องนอนหลายสิบห้อง มีเพียงหนึ่ง ที่ครอบงำจิตวิญญาณของคุณ
It's a bed of fear, a bed of threats, regrets and sheets so cold.
ห้องนอนที่เต็มไปด้วยความหวาดกลัว ไร้อุ่นไอ เหน็บหนาวและเต็มไปด้วยความเศร้า
All I knew your eyes so velvet blue, I've been in love before, how about you? There's a time for the good in life...
ทุกเรื่องราวหม่นหมอง บอกผ่านทางดวงตา ของคุณ ฉันเคยมีความรักมาก่อน แล้ว คุณล่ะ
Time went by as I wrote your name in the sky, fly fly away, bye bye.
เวลาผ่าน ความรักเก่า ฉันเขียนชื่อคนรัก บนท้องฟ้า และบินลับจากไป
It's time to place your bets in life, I've played the loser's game of life, dream about the sun you queen of rain
ในช่วงหนึ่งของชีวิต ฉันวางเดิมพันเอาไว้ ฉันเล่นเกมความรัก และสูญเสียบางส่วนของชีวิต แต่หากยังฝันถึงแสงสว่าง คุณจะเป็นราชินีแห่งสายฝน
โพร๊ดดดจามาร แช่มช้อย พยายามทำความเข้าใจแล้ว ได้แค่นั้น
|
|
|
|
|
|
|
|